Friday, November 20, 2015

時制

インドネシア語では、現在形、未来形、過去形、進行形に関わらず動詞の形は変わりません。現在から過去か未来かを判断するには動詞の前に時制の単語を使います。詳しくは、以下をご覧ください。

  • 現在形: Saya makan
  • 未来形: Saya akan makan(私は食べます(これから)
  • 過去形: Saya sudah makan(私は食べました)
  • 進行形: Saya sedang makan(私は食べています)
  • まだ~でない:Saya belum makan(私はまだ食べていません)
  • まだ~である:Saya masih makan(私はまだ食べています)
  • したことがある:Saya pernah pergi ke Jepang. (私は日本へ行ったことがあります)

上記の例のとおり、makanまたはpergiという動詞は変わりません。現在か過去等を区別するにはそれぞれ akan(未来形)、sudah(過去形)、sedang(進行形)、belum(まだ~でない)、masih(まだ~である)、pernah(したことがある)をつけます。

これらの単語を覚えれば、動詞の変化を気にする必要がないですね。とてもシンプルです。



例文:
Saya belum mengerjakan PR.
サヤ ブルム ムングルジャカン ぺエル。
私はまだ宿題をやっていません。

サヤ:わたし
ブルム:まだ~でない
ムングルジャカン:~をする
ぺエル:宿題

Saya masih mencintaimu
サヤ マシー メンチンタイ厶
私はまだあなたのことを愛している。

サヤ:わたし
マシー:まだ~である
メンチンタイ:愛する。
厶:カムの省略:あなた

Saya sedang berjalan - jalan di taman.
サヤ セダン ブルジャラン ジャラン ディ タマン。
私は公園を散歩している。

サヤ:わたし
セダン:~している
 ブルジャランジャラン:散歩する
ディ:で
タマン:公園

 いかがでしょうか。わからないことがあればコメント等で書いてください。


Thursday, November 19, 2015

「~のほうが」

こんにちは。今回はインドネシア語でよく使う言い回しを紹介します。日本語のように、インドネシア語でもいろんな言い回しがあり、今回は「~のほうが」という言い回しを紹介したいと思います。

「~のほうが」:「lebih baik」または「lebih    daripada」
例:
①りんごよりみかんのほうが安い。
Jeruk lebih murah daripada apel.
ジェルック ルビー ムラー ダリパダ アペル。

・ジェルック:みかん
・アペル:りんご


②今お風呂に入ったほうがいい。 Lebih baik mandi sekarang.
ルビー バイック マンディ スカラン

・マンディ:お風呂に入る
・スカラン:今

上記2つの例文を比較してみてください。
例文①では、りんごをみかんと比較した文章です。一方、例文②は、比較するものではなく、単なる「今~したほうがいい」という文章です。例①のように「A」と「」B」を比較する時は、「daripada」を使いますが、何かの提案をする時は、例②のように「lebih baik」を使います。

さて、もっと例文をみましょう。

Saya lebih suka anjing daripada kucing.
サヤ ルビースカ アンジン ダリパダ クチン。
私は猫より犬のほうが好き

・サヤ:私
・アンジン:犬
・クチン:猫


Karena sedang ada diskon, lebih baik pergi belanja ke supermarket sekarang.
カレナ セダン アダ ディスコン、ルビー バイック プルギ ケ スペルマーケット スカラン。
セールがあるから、今買い物しにスーパーへ行ったほうがいい。

・カレナ:~だから
・セダン:~の最中
・アダ:ある
・ディスコン:セール
・プルギ:行く
・ケ:へ
・スペルマルケット:スーパー
・スカラン:今

Tuesday, November 17, 2015

家族

インドネシア語では、男女を区別しない場合が多くあります。例えば、兄と姉、弟と妹、甥と姪、嫁と婿をインドネシア語では同じ呼び方をしています。


  • 父:Ayah (アヤ)
  • 母:Ibu (イブ)
  • 兄、姉: Kakak (カカック)
  • 弟、妹: Adik  (アディック)
  • 祖父: Kakek (カケック)
  • 祖母: Nenek (ネネック)
  • おじさん: Paman (パマン)
  • おばさん: Bibi (ビビ)
  • いとこ: Sepupu (スププ)
  • 甥、姪: Keponakan (クポナカン)
  • 義父母: Mertua (ムルトゥア)
  • 嫁、婿: Menantu (ムナントゥ)
  • 息子:Anak laki - laki (アナック ラキラキ)
  • 娘:Anak perempuan (アナック プルンプアン)
  • 子供: Anak kecil (アナック クチル)
  • 赤ちゃん: Bayi (バイ)
  • 孫:cucu (チュチュ)
  • ペット: piaraan (ピアラアン)
  • 旦那:Suami(スアミ)
  • 奥さん:Istri(イストリ)
  • 愛人:Selingkuhan(スリンクハン) ← これは家族ではないですな

Monday, November 16, 2015

空港

空港での会話を紹介します。

二人でチェックインをお願いします。
Saya mau check in 2 orang.
サヤ マウ チェックイン ドゥア オラン。

禁煙席でお願いします。
Minta tempat duduk yang bebas rokok ya.
ミンタ テンパット ドゥドゥック ヤン べバス ロコック ヤ。

申告するものはありません。
Saya tidak membawa barang yang harus dilaporkan.
サヤ ティダック ムンバワ バラン ヤン ハルス ディラポルカン。


搭載ゲートはどこですか。
Pintu gatenya di mana ya?
ピントゥ ゲートニャ ディマナ ヤ?

英語がわからないのでもっとゆっくり話してください。
Saya tidak begitu mengerti bahasa Inggris. Tolong bicara perlahan.
サヤ ティダック ブギトゥ ムングルティ バハサ イングリス。トロン ビチャラ プルラハン。

ありがとうございます。
Terima kasih.
トゥリマ カシ。

電話

インドネシア語で「もしもし」は「Halo」と言います。今回はビジネスの用事で個人から個人へ電話する会話を紹介します。
Halo, ini dengan Bapak Budi?
ハロー、イニ デンガン バパック ブディ?
もしもし、ブディさんですか?

解決:
日本と違って、個人宛の電話では、名乗ることなく直接「これはブディさんですか?」というのが普通です。これは文化の違いですね。もちろん、先に名乗ることもOKです。
「ini」はこれ、「dengan」はと、「Bapak」は英語では「mister」と同じく、ーさんということですね。



Saya Tanaka dari Jepang. Apakah saya bisa berbicara dengan Bapak Budi?

サヤ タナカ ダリ ジェパン。アパカー サヤ ビサ ブルビチャラ デンガン バパック ブディ?
日本人の田中です。ブディさんに繋げてもらってもいいですか。

解決:
電話を出る相手から「どなた様ですか?」と言われたら初めて名乗ります。ちなみに、「どなたですか?」はインドネシア語では「Ini dengan siapa?」といいます。「saya」は「私」のことをさします。「dari」はcome fromというものですが、「から」のことですね。つまり、「saya Tanaka dari Jepang」は直訳すると「日本からの田中です」になっていますが、インドネシア語では「日本人の田中です」と同じく表現されます。次、「Apakah」は「ですか」、「bisa berbicara」は「話すことが可能」という意味です。なので、直訳すると、「ブディさんと話すことは可能ですか。」になります。



Halo, pak Budi. Ini Tanaka. 
ハロー、パック ブディ。イニ タナカ。
もしもし、田中です。

解決:
「pak Budi」と書きましたが、これは「Bapak Budi」と同じです。省略されているだけです。「Mr.Children」を「ミスチル」と呼ばれるのと同じですね。



Saya mau tanya soal pesanan saya kemarin. Apakah sudah beres?

サヤ マウ タニャ ソアル プサナン クマリン。アパカー スダー ベレス?
昨日の注文なんですが、処理させましたか。

解決:
「mau」は「欲しい」を意味します。「soal」は「~のこと」、「pesanan」は「注文」、「kemarin」は「昨日」。つまり、直訳すると、「昨日の私の注文のことを聞きたいです」になりますね。次行きます。「Apakah」は「ですか」、「sudah」は「~でした」、「beres」は「片付いた」を意味します。直訳すると、「片付けましたか?」になりますね。



Oke, kalau begitu saya tunggu.
オケ、カラウ ブギテゥ サヤ トゥング。
分かりました。お待ちします。

解決:
これは、明らかにブディさんに「終わっていません」と返されましたね。田中さんどんまい。「oke」は「わかりました」、英語の「OK」と似ていますね。「kalau begitu」は「それなら」、「だったら」、「それならば」という意味です。「tunggu」は「待つ」のことですね。直訳すると、「分かりました。それんなら私待ちます。」になります。

いかがですか。質問ありますか?

me-動詞

「me-」は三つの役割を持っています。
  1. me -  動詞
  2. me - 名詞
  3. me - 形容詞
最初に、「me - 動詞」を説明します。「me - 動詞」は語根が表す意味と同じです。例えば、「memakan」は「me-」と「makan」の組み合わせですが、両方意味が一緒です。このことから、よく省略されます。

lihat → melihat
見る

makan → memakan
食べる

minum → meminum
飲む

curi → mencuri
盗む

tukar → menukar
変える

tonton → menonton
見る(映画、テレビを見る場合)

tangis → menangis
泣く

tulis → menulis
書く

tutup → menutup
閉める



次、「me-名詞」です。名詞に「me-」を付けると、動詞になる。あまりないですけどね。

rokok → merorok
タバコを吸う

kunci → mengunci
鍵をかける
ここで、注意することは、「mekunci」ではなく「mengunci」であることです。単語の先頭文字が「k」の場合は、「me-」をつけることで「ng」になります。インドネシア語を作った人がなんでこうしたのかわかりません。これはルールですので、覚えるしかないですね。



最後に、「me-形容詞」です。形容詞に「me-」をつけることで、語根の形容詞が意味するようになるという意味に変わります。

merah → memerah
赤くなる

kuning → menguning
黄色くなる

hijau → menghijau
緑になる

hitam → menghitam
黒くなる

「mehijau」、「mehitam」ではないことに注意。これもまたルールですね。先頭文字が「h」の場合は「ngh」に変わります。

biru → membiru
青くなる

「mebiru」ではにことに注意。先頭文字が「b」の場合は「mb」に変わります。

いかがですか。質問ありますか。

曜日/日

曜日について紹介します。

・ 日/曜日:hari(ハリ)
・ 月曜日:hari Senin(ハリ スニン)
・ 火曜日:hari Selasa(ハリ スラサ)
・ 水曜日:hari Rabu(ハリ ラブ)
・ 木曜日:hari Kamis(ハリ カミス)
・ 金曜日:hari Jumat(ハリ ジュマト)
・ 土曜日:hari Sabtu(ハリ サブトゥ)
・ 日曜日:hari Minggu(ハリ ミング)

インドネシア語では、「日」と「曜日」を「hari(ハリ)」といいます。よって、「今日は何曜日ですか」という質問がインドネシア語では「今日は何の日ですか」と同じく表現されます。

 Hari ini hari apa?(ハリ イニ ハリ アパ?)

 今日は何曜日(なんの日)ですか。

他にも色々あります。
・ クリスマス:hari Natal(ハリ ナタール)
・ 誕生日:hari ulang tahun(ハリ ウラン タウン)
・ 休日:hari libur(ハリ リブル)
・ 平日:hari biasa(ハリ ビアサ)
・ バレンタインデー:hari valentine(ハリ バレンティン)
・ お母さんの日:hari ibu(ハリ イブ)

日については他にもまだまだたくさんあるので、気になるのあればコメントでスレをください。

例文

A:Hari ini hari apa?(ハリ イニ ハリ アパ?)A:今日は何曜日(何の日)なの?

B:Hari ini hari Rabu(ハリ イニ ハリ ラブ)B:今日は水曜日だ。

A:Salah.(サラー)A:違う(_´Д`)

B:loh kok?(ロー コッ?)B:え、なんで?(((( ;゚д゚)))

A:Hari ini adalah hari deadline kamu bayar hutang kepada saya. Ayo bayar! (ハリ イニ アダラー ハリ デッドライン カム バヤール ウタン クパダ サヤ。アヨ バヤール!)
A:今日はあんたが私に借金を返す日だよ。払ってちょうだい!ヽ(#`Д´)ノ

B:Alamak!(アラマ!)B:まいったな!Σ(゚д゚;)
 

*****単語*****
①Apa(アパ):何
②Salah(サラー):違う
③Loh kok?(ロー コッ?):え、なんで?
④Adalah(アダラー):~は
⑤Deadline(デッドライン):締切り
⑥Bayar(バヤール):払う
⑦Hutang(ウタン):借金
⑧Kepada(クパダ):に、対して
⑨Ayo bayar!(アヨ バヤール!):払ってちょうだい!

数字

今回はインドネシア語の数字を紹介します。



インドネシア語
読み方
0
nol
ノル
1
satu
サトゥ
2
dua
ドゥア
3
tiga
ティガ
4
empat
ウンパッ
5
lima
リマ
6
enam
ウナム
7
tujuh
トゥジュフ
8
delapan
ドゥラパン
9
sembilan
スンビラン
10
sepuluh
スプルフ
11
sebelas
スブラス
12
dua belas
ドゥア・ブラス
13
tiga belas
ティガ・ブラス
14
empat belas
ウンパッ・ブラス
15
lima belas
リマ・ブラス
16
enam belas
ウナム・ブラス
17
tujuh belas
トゥジュフ・ブラス
18
delapan belas
ドゥラパン・ブラス
19
sembilan belas
スンビラン・ブラス
20
dua puluh
ドゥア・プルフ
21
dua puluh satu
ドゥア・プルフ・サトゥ
22
dua puluh dua
ドゥア・プルフ・ドゥア
23
dua puluh tiga
ドゥア・プルフ・ティガ
24
dua puluh empat
ドゥア・プルフ・ウンパッ
25
dua puluh lima
ドゥア・プルフ・リマ
26
dua puluh enam
ドゥア・プルフ・ウナム
27
dua puluh tujuh
ドゥア・プルフ・トゥジュフ
28
dua puluh delapan
ドゥア・プルフ・ドゥラパン
29
dua puluh sembilan
ドゥア・プルフ・スンビラン
30
tiga puluh
ティガ・プルフ
31
tiga puluh satu
ティガ・プルフ・サトゥ
32
tiga puluh dua
ティガ・プルフ・ドゥア
33
tiga puluh tiga
ティガ・プルフ・ティガ
34
tiga puluh empat
ティガ・プルフ・ウンパッ
35
tiga puluh lima
ティガ・プルフ・リマ
36
tiga puluh enam
ティガ・プルフ・ウナム
37
tiga puluh tujuh
ティガ・プルフ・トゥジュフ
38
tiga puluh delapan
ティガ・プルフ・ドゥラパン
39
tiga puluh sembilan
ティガ・プルフ・スンビラン
40
empat puluh
ウンパッ・プルフ
41
empat puluh satu
ウンパッ・プルフ・サトゥ
42
empat puluh dua
ウンパッ・プルフ・ドゥア
43
empat puluh tiga
ウンパッ・プルフ・ティガ
44
empat puluh empat
ウンパッ・プルフ・ウンパッ
45
empat puluh lima
ウンパッ・プルフ・リマ
46
empat puluh enam
ウンパッ・プルフ・ウナム
47
empat puluh tujuh
ウンパッ・プルフ・トゥジュフ
48
empat puluh delapan
ウンパッ・プルフ・ドゥラパン
49
empat puluh sembilan
ウンパッ・プルフ・スンビラン
50
lima puluh
リマ・プルフ
51
lima puluh satu
リマ・プルフ・サトゥ
52
lima puluh dua
リマ・プルフ・ドゥア
53
lima puluh tiga
リマ・プルフ・ティガ
54
lima puluh empat
リマ・プルフ・ウンパッ
55
lima puluh lima
リマ・プルフ・リマ
56
lima puluh enam
リマ・プルフ・ウナム
57
lima puluh tujuh
リマ・プルフ・トゥジュフ
58
lima puluh delapan
リマ・プルフ・ドゥラパン
59
lima puluh sembilan
リマ・プルフ・スンビラン
60
enam puluh
ウナム・プルフ
61
enam puluh satu
ウナム・プルフ・サトゥ
62
enam puluh dua
ウナム・プルフ・ドゥア
63
enam puluh tiga
ウナム・プルフ・ティガ
64
enam puluh empat
ウナム・プルフ・ウンパッ
65
enam puluh lima
ウナム・プルフ・リマ
66
enam puluh enam
ウナム・プルフ・ウナム
67
enam puluh tujuh
ウナム・プルフ・トゥジュフ
68
enam puluh delapan
ウナム・プルフ・ドゥラパン
69
enam puluh sembilan
ウナム・プルフ・スンビラン
70
tujuh puluh
トゥジュフ・プルフ
71
tujuh puluh satu
トゥジュフ・プルフ・サトゥ
72
tujuh puluh dua
トゥジュフ・プルフ・ドゥア
73
tujuh puluh tiga
トゥジュフ・プルフ・ティガ
74
tujuh puluh empat
トゥジュフ・プルフ・ウンパッ
75
tujuh puluh lima
トゥジュフ・プルフ・リマ
76
tujuh puluh enam
トゥジュフ・プルフ・ウナム
77
tujuh puluh tujuh
トゥジュフ・プルフ・トゥジュフ
78
tujuh puluh delapan
トゥジュフ・プルフ・ドゥラパン
79
tujuh puluh sembilan
トゥジュフ・プルフ・スンビラン
80
delapan puluh
ドゥラパン・プルフ
81
delapan puluh satu
ドゥラパン・プルフ・サトゥ
82
delapan puluh dua
ドゥラパン・プルフ・ドゥア
83
delapan puluh tiga
ドゥラパン・プルフ・ティガ
84
delapan puluh empat
ドゥラパン・プルフ・ウンパッ
85
delapan puluh lima
ドゥラパン・プルフ・リマ
86
delapan puluh enam
ドゥラパン・プルフ・ウナム
87
delapan puluh tujuh
ドゥラパン・プルフ・トゥジュフ
88
delapan puluh delapan
ドゥラパン・プルフ・ドゥラパン
89
delapan puluh sembilan
ドゥラパン・プルフ・スンビラン
90
sembilan puluh
スンビラン・プルフ
91
sembilan puluh satu
スンビラン・プルフ・サトゥ
92
sembilan puluh dua
スンビラン・プルフ・ドゥア
93
sembilan puluh tiga
スンビラン・プルフ・ティガ
94
sembilan puluh empat
スンビラン・プルフ・ウンパッ
95
sembilan puluh lima
スンビラン・プルフ・リマ
96
sembilan puluh enam
スンビラン・プルフ・ウナム
97
sembilan puluh tujuh
スンビラン・プルフ・トゥジュフ
98
sembilan puluh delapan
スンビラン・プルフ・ドゥラパン
99
sembilan puluh sembilan
スンビラン・プルフ・スンビラン
100
seratus
スラトゥス



例文①:
Hari ini tanggal berapa?
今日は何日ですか。

Hari ini tanggal 10 (sepuluh) November 2015 (dua ribu lima belas)
今日は2015年11月10日



例文②
Kapan hari ulang tahun Anda?
あなたの誕生日はいつですか。

Lima belas Maret Seribu Sembilan Ratus Sembilan puluh.
1990年3月15日です。

ちなみに、インドネシア語で月は下表のとおりになります。


日本語
インドネシア語
読み方
1月
Bulan Januari
ブラン ジャヌアリ
2月
Bulan Februari
ブラン フェブルアリー
3月
Bulan Maret
ブラン マレット
4月
Bulan April
ブラン アプリル
5月
Bulan Mei
ブラン メイ
6月
Bulan Juni
ブラン ジュニ
7月
Bulan Juli
ブラン ジュリ
8月
Bulan Agustus
ブラン アグストゥス
9月
Bulan September
ブラン セプテンブル
10月
Bulan Oktober
ブラン オクトブル
11月
Bulan November
ブラン ノフェンブル
12月
Bulan Desember
ブラン デセンブル



例文③
Ini harganya berapa?
これはいくらですか。

Tujuh belas ribu sembilan ratus rupiah.

17,900ルピアー

※ルピアーはインドネシアの通貨

いかがでしょうか?