「me-」は三つの役割を持っています。
- me - 動詞
- me - 名詞
- me - 形容詞
最初に、「me - 動詞」を説明します。「me - 動詞」は語根が表す意味と同じです。例えば、「memakan」は「me-」と「makan」の組み合わせですが、両方意味が一緒です。このことから、よく省略されます。

lihat → melihat
見る
makan → memakan
食べる
minum → meminum
飲む
curi → mencuri
盗む
tukar → menukar
変える
tonton → menonton
見る(映画、テレビを見る場合)
tangis → menangis
泣く
tulis → menulis
書く
tutup → menutup
閉める
次、「me-名詞」です。名詞に「me-」を付けると、動詞になる。あまりないですけどね。
rokok → merorok
タバコを吸う
kunci → mengunci
鍵をかける
ここで、注意することは、「mekunci」ではなく「mengunci」であることです。単語の先頭文字が「k」の場合は、「me-」をつけることで「ng」になります。インドネシア語を作った人がなんでこうしたのかわかりません。これはルールですので、覚えるしかないですね。
最後に、「me-形容詞」です。形容詞に「me-」をつけることで、語根の形容詞が意味するようになるという意味に変わります。
merah → memerah
赤くなる
kuning → menguning
黄色くなる
hijau → menghijau
緑になる
hitam → menghitam
黒くなる
「mehijau」、「mehitam」ではないことに注意。これもまたルールですね。先頭文字が「h」の場合は「ngh」に変わります。
biru → membiru
青くなる
「mebiru」ではにことに注意。先頭文字が「b」の場合は「mb」に変わります。
いかがですか。質問ありますか。
lihat → melihat
見る
makan → memakan
食べる
minum → meminum
飲む
curi → mencuri
盗む
変える
tonton → menonton
見る(映画、テレビを見る場合)
tangis → menangis
泣く
tulis → menulis
書く
tutup → menutup
閉める
次、「me-名詞」です。名詞に「me-」を付けると、動詞になる。あまりないですけどね。
rokok → merorok
タバコを吸う
kunci → mengunci
鍵をかける
ここで、注意することは、「mekunci」ではなく「mengunci」であることです。単語の先頭文字が「k」の場合は、「me-」をつけることで「ng」になります。インドネシア語を作った人がなんでこうしたのかわかりません。これはルールですので、覚えるしかないですね。
最後に、「me-形容詞」です。形容詞に「me-」をつけることで、語根の形容詞が意味するようになるという意味に変わります。
merah → memerah
赤くなる
kuning → menguning
黄色くなる
hijau → menghijau
緑になる
hitam → menghitam
黒くなる
「mehijau」、「mehitam」ではないことに注意。これもまたルールですね。先頭文字が「h」の場合は「ngh」に変わります。
biru → membiru
青くなる
「mebiru」ではにことに注意。先頭文字が「b」の場合は「mb」に変わります。
いかがですか。質問ありますか。
No comments:
Post a Comment