Thursday, November 19, 2015

「~のほうが」

こんにちは。今回はインドネシア語でよく使う言い回しを紹介します。日本語のように、インドネシア語でもいろんな言い回しがあり、今回は「~のほうが」という言い回しを紹介したいと思います。

「~のほうが」:「lebih baik」または「lebih    daripada」
例:
①りんごよりみかんのほうが安い。
Jeruk lebih murah daripada apel.
ジェルック ルビー ムラー ダリパダ アペル。

・ジェルック:みかん
・アペル:りんご


②今お風呂に入ったほうがいい。 Lebih baik mandi sekarang.
ルビー バイック マンディ スカラン

・マンディ:お風呂に入る
・スカラン:今

上記2つの例文を比較してみてください。
例文①では、りんごをみかんと比較した文章です。一方、例文②は、比較するものではなく、単なる「今~したほうがいい」という文章です。例①のように「A」と「」B」を比較する時は、「daripada」を使いますが、何かの提案をする時は、例②のように「lebih baik」を使います。

さて、もっと例文をみましょう。

Saya lebih suka anjing daripada kucing.
サヤ ルビースカ アンジン ダリパダ クチン。
私は猫より犬のほうが好き

・サヤ:私
・アンジン:犬
・クチン:猫


Karena sedang ada diskon, lebih baik pergi belanja ke supermarket sekarang.
カレナ セダン アダ ディスコン、ルビー バイック プルギ ケ スペルマーケット スカラン。
セールがあるから、今買い物しにスーパーへ行ったほうがいい。

・カレナ:~だから
・セダン:~の最中
・アダ:ある
・ディスコン:セール
・プルギ:行く
・ケ:へ
・スペルマルケット:スーパー
・スカラン:今

No comments:

Post a Comment